Two Brothers
prev.
play.
mark.
next.

:39:12
- Bine...
- Dle administrator.

:39:15
Avem un tigru. Prins in
capcana dumneavoastra ieri dimineata.

:39:17
Oh. Unul este suficient?
:39:19
Depinde de oaspetele nostru cu pusca sa.
:39:22
Tatal Excelentei sale a
fost un mare vanator.

:39:25
Intr-adevar,
tatal sau are multe calitati.

:39:26
Dar o mare parte dintre ele
se pare ca sunt cam puerile.

:39:30
Inteleg, vad ca imi admiri schema.
:39:33
Impresionant, nu-i asa?
:39:34
Da.
:39:35
Mai devreme doreai
sa dezasamblezi aceste temple
si sa le trimiti la Londra.

:39:38
Londra va veni aici
sa le viziteze.

:39:41
Viitorul este turismul, McRory.
:39:43
Si rolul meu este sa fac
sa se intample asta.

:39:48
Bietul domn McRory.
:39:51
Daca vrei sa plictisesti acest om,
a mai ramas destul din aceasta zi.

:39:56
Poate astepti pana cand isi ia pranzul?
:39:57
Sotia mea, Matild.
:39:59
Draga mea.
Lasa-ma sa ti-l prezint pe Aidan McRory

:40:03
care a avut bunatatea
sa organizeze aceasta vanatoare
pentru Excelenta Sa.

:40:05
Stiu cine este draga.
:40:08
Inteleg ca nu sprijina drumul.
:40:11
Sprijin orice care sa ma scoata
din aceasta gaura uitata de Dumnezeu.

:40:18
Asa ca las-o balta,
fa un succes din vanatoare.

:40:22
Daca Excelenta Sa este de acord
ca noul drum sa traverseze pamantul

:40:26
ar putea insemna biletul nostru
de intoarcere la Paris.

:40:29
O sa-mi dau silinta.
:40:31
Bine.
:40:32
Si daca reusesti...
poti sa-ti alegi singur recompensa.


prev.
next.