:10:01
Alguma ideia do que era?
:10:03
Era a caserna 29, sir.
:10:05
- Quem a largou?
- Um Junkers 88, sir.
:10:08
Deve ter sobrado um lá em cima, sir.
:10:10
Então acha que eles andam aqui por cima
a atirar sobre nós?
:10:16
Não... Não, Certo. Tem razão.
:10:19
Isso foi uma granada de mão.
:10:22
Podia ter-nos rebentado a todos
e facilitar a vida ao maldito do Adolfo!
:10:26
Sim, meu sargento.
:10:28
Têm andado a ver noticias
de mais no cinema!
:10:30
- Sim, meu sargento.
- Sim, meu sargento...
:10:44
Os nossos serviços não são requisitados
a não ser para...
:10:48
e exclusivamente para...
tirar dentes.
:10:51
Está percebido?
:10:56
Eu só quero lutar pelo
meu pais, meu sargento.
:10:59
O seu país não precisa de si.
:11:02
O Sr. já esteve em acção,
sabe como é.
:11:05
Tudo o que quero é uma colocação
na frente de batalha, meu sargento.
:11:07
O exército quer que você faça
o que nós lhe disser-mos.
:11:11
Eu alistei-me para combater.
:11:13
Você alistou-se para cumprir ordens
tal como todos nós.
:11:16
É o que fazemos.
É conhecido como "fazer a nossa parte".
:11:21
Eu não quero passar o resto da guerra
sentado a fazer dentaduras.
:11:29
Saia.
:11:58
King! Sabe das noticias?
O Mowat ficou com o lugar.