Vanity Fair
Преглед.
за.
за.
следващата.

:03:02
Май ви хванах в неудобен момент?
:03:04
Промених мнението си, г-н Шарп,
ще дойда друг път.

:03:07
Няма нужда господарю, ето го.
:03:11
"Virtue Betrayed".
:03:14
Гледайте.
Гледайте колкото искате.

:03:28
- А цената...?
- 4 гвинеи, както се бяхме разбрали, господарю.

:03:31
Ето ти четирите гвинеи.
:03:33
- Не и тази, тя струва 10.
:03:36
"Virtue Betrayed" струва 10 гвинеи.
:03:38
- Но това е доста, малка госпожице.
- Да, знам също, че и няма да дадете толкова.

:03:42
Това беше втората ми съпруга
и детето не иска да се разделя с нея.

:03:47
И ако ви дам 10 гвинеи за
тази картина на майка ви

:03:49
ще бъдете щастлива като
видите как я отнасям?

:03:51
Не.
Това е твърде много, за да приемете.

:03:56
Добре тогава.
:04:00
10 гвинеи и е твоя.
:04:03
Марк!
:04:15
Задължен съм ви, сър.
:04:18
Довиждане, г-н Шарп.
- Довиждане, господарю.

:04:31
Сиропиталището ще я вземе,
но мислех, че ще я намерите за полезна.

:04:36
С двама починали родители
няма на кого да вярва.

:04:40
Прави каквото искаш с това дете.
:04:44
Колко добре говори френски.
:04:47
Много добре, майка й беше парижанка.
:04:50
Оперна певица.
:04:52
Разбирам...
:04:55
Колкото по-малко говорим
за това, толкова по-добре.


Преглед.
следващата.