Vanity Fair
Преглед.
за.
за.
следващата.

:05:18
Довиждане, госпожо.
Длъжница сте ни...

:05:22
Вземете това копие от речника на
д-р Джонсън с най-добрите ни пожелания

:05:26
Благодаря, г-це Пинкертън.
:05:30
Изчисти ли библиотеката?
- Да, г-це Грийн.

:05:33
А нотните листове?
Всички ли са прибрани?

:05:35
Да, г-це Грийн.
А класната стая?

:05:37
Изметохте ли я старателно?
- Да, за последен път.

:05:40
Не бъдете толкова сигурна, г-це Шарп.
:05:42
Животът е непредсказуем.
:05:44
Надявам се да е така, г-це Грийн.
:05:59
Г-це Шарп, не ви разбирам.
:06:02
Защо предпочитате да сте гувренантка в провинцията,
отколкото да работите тук?

:06:05
- Нима, г-жо Понктън?
- Наистина ли сте готова да ни напуснете?

:06:13
Радвам да го чуя.
Приятен ден, г-це Шарп.

:06:17
Приятен ден.
:06:29
Г-це Пинктън.
:06:32
Нямам речникът на д-р Джонсън.
:06:35
Заповядай.
:06:37
Символът на образованието,
използвай го.

:06:40
Несъмнено.
:06:43
Довиждане!
:06:54
Глупава стара чанта. Не знае и думичка френски,
но е твърде горда, за да си признае.

:06:59
Да живее Франция!

Преглед.
следващата.