Vanity Fair
Преглед.
за.
за.
следващата.

:32:02
Искате ли да оправиме сметките
сега, сър Пит?

:32:05
Утре,
ако нямате нищо против, докторе.

:32:07
Плащам само при резултати.
:32:15
Как изглеждам?
:32:17
Доста по-добре.
Ще бъдат разочаровани.

:32:21
Г-жа Саутдаун се навърта
около нас по цели дни.

:32:24
"Винаги пътувам с
медицинската си чантичка.

:32:28
Няма ли как да помогна...
:32:30
със специалните си билки?"
:32:37
Това е количество, което се съмнявам,
че аз щях да преживея.

:32:39
Глупости! Капитан Раудън е този,
който желае смъртта ти.

:32:43
Лейди Саутдаун и г-н Пит Кроули
просто искат да промениш решението си.

:32:50
Ребека Шарп,
вече реших.

:32:54
Трябва да дойдеш с мен
в Лондон.

:32:58
Настоявам за това,
както и Байрън.

:33:00
И няма да ни бъде противоречено,
нали така?

:33:03
Но какво мога да кажа на милия
г-н Пит, след всичката му доброта?

:33:07
Остави го на мен.
:33:09
Когато човек има два сина
и богата неомъжена сестра,

:33:12
той често й противоречи,
мила моя.

:33:26
Трябва ли да тръгваш, Раудън?
Аз... помислих си, че ще останеш за по-дълго.

:33:29
Не. Аз... мисля, че ще е най-добре
да се върнат обратно вкъщи...

:33:32
В... "Мейфеър".
:33:42
Ти само разчисти пътя!
:33:44
Там ще отиде тя - най-добрата млада
възпитателка, която момичетата някога са имали.

:33:48
Причина, за която си струва да пиша на
госпожа Пинкертън за заместване.

:33:53
Нека аз го направя, сър Пит.
:33:55
Г-жа Пинкертън е стара приятелка
и така ми се иска да бъда полезен.


Преглед.
следващата.