Vanity Fair
Преглед.
за.
за.
следващата.

:38:03
Син на британски търговец
не бива да иска такива неща.

:38:06
Може да ожениш за всяка, която поискаш
и харесваш. - Татко.

:38:11
Джордж е сгоден.
Разбираемо е...

:38:13
Тогава може да бъде неразбрано.
:38:16
Не виждаш ли момче?
:38:18
Няма нещо, което да не достигнеш,
ако не се протгнеш да си го вземеш.

:38:22
Защо не дъщерята на виконта?
По-добре графска.

:38:25
Или се ожени за богата наследница
и си купи аристократско име!

:38:32
Не бива да четеш в каретата.
Ще ти стане лошо.

:38:36
От четенето винаги ми е лошо.
:38:38
От кого е?
:38:41
От приятелката ми Амелия Сидли.
:38:43
Помислих си, че ще обяви дата
за годежа си, но явно още не го е направила.

:38:46
- И кой е избраника й?
- Капитан Джордж Осборн.

:38:50
Осборн?
:38:52
Има ли някаква връзка
с херцозите на Лийдс?

:38:55
Не, госпожо.
Той е син на търговец.

:38:57
Познавам Осборн.
:38:59
Той е един от пътния полк.
Зелен е като тази трева...

:39:03
и ще отиде само,
за да го видят с лорд.

:39:07
Суетността на капитан Осборн
го е направила съблазнителна жертва.

:39:10
Какво ще кажеш, лельо, защо не
направим услуга на г-ца Шарп...

:39:15
и да ги поканим?
- Ако си мислиш, че ще бъде забавно.

:39:34
Ще съм доволна да видя
когато г-ца Краули осазнае за стойността ти.

:39:37
Докато Джордж не разбере за теб.
- Разбира се, че няма.

:39:42
- Да играя ли вместо вас?
- Благодаря ти, мила.

:39:45
Раудон ще обясниш ли
правилата на пикет на г-ца Сидли?

:39:49
- Малко съм ги позабравила.
- Внимавай, Амелия.

:39:51
Капитан Краули познава картите си.
- Ще внимавам.

:39:54
В пикета късметът не играе роля.
:39:56
Все същия... бъди добър към нея.
Тя е единствената ми приятелка.


Преглед.
следващата.