:26:00
Ne, ne, ne. Chci øíct mùj
bratr, ne má teta.
:26:03
Døíve mu øíkali ¨sleèna
Crowleyová¨podle oblékání.???
:26:06
No tak. Uznejte to.
:26:09
- Vypadá trochu podvyivený.
- Je ten nejhloupìjí ereda v botách.
:26:15
Opravdu, Kapitáne Crowley.
:26:17
Snaíte se mì vést
k netaktnosti?
:26:20
Proè?
:26:22
A chtìla byste?
:26:24
ádný mu to doposud
nezvládnul.
:26:32
- Co to bylo?
- Nic. patná nota.
:26:40
Allez, Rose, Celia. Dépêchez.
:26:44
Faites vosà obeissances a votre tante.
:26:48
Nemarnìte svùj èas, sleèno Sharpová.
:26:50
Vechny cizí jazyky jsou pro
mou sestru starovìké.
:26:53
A vdycky budou, jestlie
se s nimi pøedtím nemluví.
:26:56
Docela souhlasím sleèno Sharpová. Jaká radost
najít v tomto domì nìkoho vzdìlaného.
:27:01
- Vous parlez bien.
- Merci. Má matka byla Francouzka.
:27:04
Matka z Francie?
:27:06
Na vychovatelku je to celkem
dost romantické.
:27:09
- Kdo byla?
- Slyela jste o Montmorencyových?
:27:14
A kdo ne?
:27:17
Tak vy jste oebraèená lechtièna.
:27:20
Je mi líto. Mìla jsem
vás za dobrodruku.
:27:24
A to je nesluèitelné?
:27:26
Prosím øeknìte mi, e je nìco
pochybného ve vaí minulosti?
:27:30
No, mùj otec byl umìlec.
:27:33
To je lepí. Hladovìjící myslím.
:27:36
Naprosto vyhladovìlý.
:27:39
Kdo je hladovej mimo mì?
:27:41
- Horrocksi? Kdy bude veèeøe?
- Kadým okamikem, Sire Pitte.
:27:45
- Dobøe.
- Teï se omluvím.
:27:47
Jdeme, dìvèata.
:27:49
- Sleèna Sharpová s námi nepoveèeøí?
- No mì se neptej, zeptej se Pitta.
:27:54
Synovèe?
:27:56
Doufám, e není vyhnána jen
na mou poèest.
:27:58
Víte e jsem nesmírnì demokratická.