Vanity Fair
prev.
play.
mark.
next.

:38:03
En britisk købmands søn skal
ikke ønske sig det.

:38:06
Du må gifte dig med hvem du vil.
Far.

:38:11
George er forlovet.
Det er underforstået....

:38:13
Så kan det blive ikke underforstået.
:38:16
Kan du ikke se det?
:38:18
Det er ikke noget, du ikke kan få,
hvis du vil have det.

:38:22
Hvorfor ikke en adelsmands datter?
Eller bedre, en Earl.

:38:25
Eller gift dig til et godt parti,
og køb adelsrang til dig selv.

:38:32
Du skulle ikke læse i en vogn.
Det vil gøre dig syg.

:38:36
Læsning gør mig altid syg.
:38:38
Hvem er det fra?
:38:41
Min ven, Amelia Sedley.
:38:43
Jeg troede hun havde en dato for sit
bryllup, men det har hun ikke.

:38:46
Og hvem skal hun giftes med?
Kaptajn George Osborne.

:38:50
Osborne?
:38:52
I familie med Duke af Leeds?
:38:55
Oh, nej, ma´am.
Han er en handelsmands søn.

:38:57
Oh!
Jeg kender Osborne.

:38:59
Han er i en af grænse regimenterne.
Han er så grøn som græsset....

:39:03
og vil gøre hvad som helst for at blive
set med en lord.

:39:07
Kaptajn Osbornes forfængelighed må
gøre ham til et lokkende offer.

:39:10
Tante. Hvorfor gør vi ikke miss Sharp
en tjeneste....

:39:15
og inviterer den over?
Jeg tror det vil blive sjovt.

:39:34
Jeg er glad for, at fru. Crawley
kan se dit værd.

:39:37
Så længe George kender dine.
Det gør han selvfølgelig.

:39:42
- Skal jeg spille for jer?
- Tak min kære.

:39:45
Rawdon, vil du forklare miss Sedley
reglerne i piquet?

:39:49
- Jeg har glemt dem.
- Vær forsigtig, Amelia.

:39:51
Kaptajn Crawley kender sine kort.
Jeg er advaret.

:39:54
Oh, der er ikke noget held i piquet.
:39:56
Vær sød ved hende.
Hun er min eneste ven.


prev.
next.