Vanity Fair
prev.
play.
mark.
next.

:05:06
Vjerujem da æe u
gradu biti zanimljivo.

:05:09
Odnesi ovaj rjeènik gospodinu Berklyu
kao znak naše dobre volje. - Hvala.

:05:17
Da li je sve spremno? - Da.
- Sve note su sklonjene? - Da.

:05:22
A knjige? Jesi li ih ponjela?
- Sve je spremno.

:05:26
Nemoj da si takva. Život
može biti veoma nepredvidiv.

:05:30
Iskreno se nadam.
:05:44
Gospoðice Sharp .
:05:46
Zaista ne razumijem zašto ste prihvatili
mjesto guvernante umjesto zaposlenja ovdje.

:05:50
Ne razumijete? - Da li ste
spremni da nas napustite?

:05:54
Svaki rob želi da pobjegne,
ti glupa kravo.

:05:58
Drago mi je što to èujem.
Do vi ðenja, gospoðice Sharp .

:06:01
Dovi ðenja.
:06:13
Gospoðo Pinkerton.
:06:16
Znaèi ja neæu dobiti jedan rjeènik?
:06:19
Dobro, izvoli.
:06:21
Neka to bude simbol
obrazovanja koje smo ti pružile.

:06:23
Svakako hoæu.
:06:37
Smešna glupaèa, ne zna ni rijeè francuskog,
a isuviše je ponosna da bi to priznala.

:06:45
Kako možeš biti toliko
zloèesta? - Zašto da ne?

:06:49
''Tolike godine sam
provela ulagajuæi u tebe.''

:06:53
Osveta je možda loša stvar,
ali je sasvim razumljiva.

:06:56
Možda si u pravu.
Bilo je stvarno smiješno.


prev.
next.