Vanity Fair
prev.
play.
mark.
next.

:26:00
Previše romantièno za guvernantu.
:26:03
Kako se zvala?
- Da li ste èuli za Mor Lorensi?

:26:07
Tko nije?
:26:10
Znaèi, potièeš od
nepriznate aristokratije.

:26:13
Lijepo. Mislila sam
da si avanturista.

:26:17
Jedno ne mora da iskljuèuje drugo.
:26:19
Reci mi da postoji nešto
loše u tvojoj prošlosti.

:26:23
Pa... moj otac je bio umjetnik.
:26:26
To je bolje. Gladovao je, nadam se.
:26:29
Gladovao je.
:26:31
Tko je gladan, osim mene?
Kad æe veèera? - Brzo, gospodine.

:26:37
Izvinite me.
:26:40
Zar djevojka neæe
veèerati sa nama?

:26:43
Pitaj Pitta, ne mene.
:26:46
Zar neæe jesti sa nama zbog
mene? To je demokratski.

:26:52
Eto ti dobre prilike da se pokažeš
:26:56
Naravno da æe veèerati sa
nama, ako želite tetka.

:27:00
Veèera je servirana.
- Dobro je.

:27:03
Hajdemo draga.
Sedeæeš pored mene.

:27:06
A poslije veèere æemo razgovarati
sa gostima. - Stvarno.

:27:10
Baš je uobražena. - Meni ne
smeta, mama. Dopada mi se.

:27:30
Tetka...
:27:32
Ti si poèasni gost.
Èemu nazdravljamo?

:27:35
Zidu u mojoj sobi.
:27:38
Zar ne bi trebali da nazdravimo
miru? Sad kad je Napoleon gotov.

:27:43
I ljudima koji su ga pobijedili.
Velingtonu i Nelsonu.

:27:46
Velingtonu i Nelsonu.
:27:49
Velington je u redu.
:27:52
Ali, teško mi je da vjerujem
u Nelsonove zasluge.

:27:57
Ni Aleksandar Veliki
nije bio Britanac.


prev.
next.