Vanity Fair
prev.
play.
mark.
next.

:43:06
Ar trebui sã îi spun, dragã Becky,
:43:08
A ratat sansa asta, atentia
fiindui captatã de alte lucruri.

:43:13
Prietena ta, Amelia Sedley.
:43:28
Asta e pentru tine. E de la domnul Pitt.
:43:30
Citeste-o.
:43:35
Dragã mãtusã, am vesti rele
dar si bune pentru tine.

:43:38
Vestea bunã e cã m-am însurat.
:43:41
Lady Jane Sheepshanks a devenit sotia mea.
:43:44
Oh, fãrã surprize prea mari.
E o fatã destul de frumoasã.

:43:48
Cu toate cã nu dau vina pe el pentru soacra lui.
:43:51
Care e vestea proastã?
:43:53
Îti spun cupãrere de rãu cã
mama mea vitregã, lady Crawley

:43:56
s-a dus într-un loc mai bun.
:43:57
Dupã Queen"s Crawley, ce
e rãu într-un loc mai bun?

:44:12
Doamnã, ar trebui sã...
:44:18
Uite-l pe domnul Pitt!
:44:19
Dragã nu îl vãd, nu sunt
într-o dispozitie prea bunã.

:44:24
- Pleacã. - Da,domnule.
:44:30
Domnisoarã Crawley, vreau sã veniti la ine.
:44:34
trebuie sã vã întoarceti la Queen"s Crawley.
:44:36
- Ati auzit noutãtile mele. -
Numai una. Îmi pare tare rãu.

:44:40
- dacã pot sã te ajut cu ceva... - Da, sunt
multe lucruri pe care trebuie sã le faci,

:44:42
totul a mers rãu de când ai
plecat tu, trebuie sã te întorci!

:44:51
Cãsãtoreste-te cu mine!
:44:54
Întoarce-te drept lady Crawley
dacã nu te deranjeazã.

:44:57
Te vei întoarce!

prev.
next.