Vanity Fair
predogled.
kaži.
kot.
naslednjo.

:40:00
Ni samo tvoja prijateljica gospodièna Sharp.
:40:06
Rawdon pojasni nam.
:40:08
Pa zaènimo.
:40:11
Odvržete lahko najveè 5 kart.
- Oh pojdi no stran.

:40:20
Torej gospodièna Sharp.
:40:26
Kako vam je všeè tukaj?
- Tukaj?

:40:29
Kako lepo od vas, da me spominjate.
:40:31
Èisto povpreèno, hvala.
:40:35
Do mene se obnašajo zelo dobro.
:40:38
Vendar je to gosposka družina
:40:40
in to je velika sprememba od trgovcev.
:40:43
Delovalo mi je, da so vam
prejšnje leto bili všeè trgovci.

:40:46
Mislite na Joseph Sedley?
Res je.

:40:49
Èe bi me vprašal, mu ne bi rekla ne.
:40:51
Kako ljubeznivo od vas.
:40:57
Vem kaj si mislite.
:40:59
Kakšna èast ga je doletela,
ker ima vas za svaka.

:41:02
Kapitan George Osborne,
sin posestnika John Osborne,

:41:06
sin...
kdo je bil vaš dedek?

:41:10
Ni pomembno.
Tvoje poreklo ne more pomagati.

:41:16
Gospodièna Sharp.
Pridi in zamenjaj Rawdona.

:41:20
Slabši je kot ponavadi.
:41:23
Ja res je.
To ni moja igra.

:41:28
Osborn si drzneš igrati nekaj bolj odraslega?
:41:46
Adijo!
:41:48
Zahvalite se gospe Crawley v našem imenu.
- Crawley. Miss Sharp.

:41:51
Si trpela z mano?
:41:55
Trpela? Lahko bi te poljubila.
:41:58
Videti oskubljenega George Osborna,
mi naredi popoln konec popolnega dneva.


predogled.
naslednjo.