Vanity Fair
predogled.
kaži.
kot.
naslednjo.

:44:28
"Draga Becky, to jutro je iz Indije
prispelo pismo od Josa.

:44:32
Polno obžalovanja glede doloèene osebe."
:44:36
Kako je gospodièna Sharp
sprejeta v Mayfairu?

:44:42
Zdi se da se v svojem novem
okolju poèuti kot doma.

:44:45
Ne dvomim v to.
:44:47
Mislila sem na njeno mejo
socialnega plezanja.

:44:50
Sedaj razumem,
plezalka je.

:44:57
"Morala bi mu povedati draga Becky,
:44:59
da je izgubil priložnost za svojo
boginjo, da imaš druge snubce.

:45:03
Tvoja ljubeèa prijateljica,
Amelia Sedley."

:45:19
To pismo je za vas od
gospoda Pitta. - Preberi ga.

:45:27
"Draga Teta, sporoèam ti eno
veselo in eno žalostno novico.

:45:31
Vesela novica je,
da sem poroèen.

:45:33
Lady Jane Sheepshank mi je naredila
to èast in postala moja žena."

:45:37
No, to pa ni veliko preseneèenje.
:45:39
Dovolj èedno dekle je.
:45:41
Èeprav, ne zavidam mu njegove tašèe.
:45:43
Kakšna je žalostna novica?
:45:46
"Žal ti moram povedati, da je moja
maèeha, Lady Crawley odšla na bolje."

:45:51
Skoraj vsepovsod je bolje,
kot pa na Queen's Crawley.

:45:53
Pridi! Najboljše zate, moje dekle,
bi...

:45:58
Ne, ne. Preveè natanèno.

predogled.
naslednjo.