Vanity Fair
predogled.
kaži.
kot.
naslednjo.

:10:00
Seveda, oprostite, MAJOR Dobbin,
medtem ko boljši moški kot vi umre,

:10:04
se mora prazno mesto zasesti.
- Boljši možje so padli.

:10:07
Želel bi govoriti o enem.
- Naj bo kratko gospod.

:10:09
Se zavedate dejstva, da je njegova
žena sedaj ostala na beraški palici.

:10:12
Ne poznam te vdove, niti je ne želim.
:10:14
Kaj pa njegov otrok?
:10:18
Tega tudi ne želite vedeti?
:10:22
To je samo še en izid Georgove
neposlušnosti in neumnosti.

:10:29
Prosila me je naj vam da to. - Èe je to
pismo od te ženske, ga ne želim prebrati.

:10:32
Gospod to pismo je od vašega sina.
:10:36
Nosila ga je za vas, od
tistega dne do danes.

:10:47
"Oprosti mi, èe lahko.
:10:49
Poskušaj se me spominjati,
tvoj ljubeè in hvaležen sin."

:10:52
George.
Georgy!

:10:56
Moj sin!
:10:59
Moj dragi sin!
:11:11
Kajni pravi angelèek?
- Je ja.

:11:15
Ko je George umrl sem mislila,
:11:17
da v mojem srcu, ne bo veè
nikoli prostora za koga drugega.

:11:23
Danes te nismo prièakovali.
:11:33
Prišel sem ti povedati, da sem
zaprosil za premestitev.

:11:37
Naslednji teden se bom
vkrcal za Bombay. - Bombay.

:11:42
Sveta nebesa, zakaj Bombay?
:11:44
Bolj oddaljenega mesta od
tukaj, si ne morem izbrati.

:11:49
Razumem.
:11:53
Pripravljen sem zavrniti svojo
nalogo in ostati v Angliji,

:11:59
èe me boš vprašala.
- Èe te bom vprašala?


predogled.
naslednjo.