Walking Tall
Преглед.
за.
за.
следващата.

:43:02
От това, което сте видели е имал
някаква цел така ли?

:43:05
Мисля, че се опитваше
да докаже нещо, да.

:43:06
Изпразвах машините, когато
г-н Вон влезе и започна да се вихри.

:43:10
Опитвах се да се измъкна.
:43:11
-Той беше огромна заплаха.
-Много опасен човек.

:43:13
-Трениран от военните.
-Изглеждаше, като пълен психопат.

:43:16
Никога преди не бях виждал нещо подобно.
:43:17
Не знаех какво ще прави.
:43:18
-Бях изплашена.
-Той дойде за нас.

:43:20
-Без съмнение?
-Без никакво.

:43:21
Нямам повече въпроси.
:43:23
Г-н Кроу, може да представите
случая на клиента си.

:43:28
Уволнен си.
:43:34
Ваша чест...
:43:37
Искам сам да поема защитата си.
:43:40
Ред.
:43:41
Ред.
:43:44
Г-н Вон, ако изберете да поемете сам
защитата си, а не от законен адвокат...

:43:50
...разбирате, че няма да можете да обжалвате, нали?
:43:55
Да, разбирам.
:43:56
Добре тогава.
:44:06
Не отричам нищо, което се каза тук, днес.
:44:08
Това значи ли, че се признавате за виновен?
:44:10
Не съм виновен, за нищо.
:44:12
Освен, че се защитих, когато закона не искаше.
:44:15
Възразявам
Опитва се да прехвърли вина.

:44:17
Приема се.
:44:18
Г-н Вон, съсредоточете се върху делото.
:44:24
Израснах в този град.
:44:26
Хората в този град бяха свободни.
:44:29
Те не биха заменили фабриката за казино.
:44:32
Г-н Вон, не сме тук, за да слушаме
безсмислени речи.

:44:34
И нямаше да бездействат, когато наркотици
се продават на деца.

:44:36
-Възразявам.
-Приема се.

:44:38
Г-н Вон, още малко и ще прекратя делото.
:44:42
Оправдавах това, което направих.
:44:44
А, ако вие ме отървете от тези обвинения,
аз ще се кандидатирам за шериф.

:44:47
Г-н Вон.
:44:48
И ако ме изберат, ще оправя този град.
:44:49
Ред в залата.
:44:50
Ред.
:44:53
Моля ви, заемете местото си.
:44:55
Г-н Вон, това е неуважение към съда.
:44:58
И ще направя така, че това...

Преглед.
следващата.