Welcome to Mooseport
anterior.
apresentar.
marcadores.
seguinte.

1:11:01
O quê?
1:11:03
Uma tacada.
1:11:05
- Tacada?
- Sim, dás-me uma tacada.

1:11:08
Porque não consigo jogar em igualdade contigo.
Tens conhecimentos locais. Estás a matar-me.

1:11:11
Ele não sabe atirar também.
Enterre-o.

1:11:16
Ok. Dou-lhe uma tacada.
1:11:18
Mas se empatarmos, eu ganho.
1:11:22
Bem, és um negociador terrível,
mas pode ser.

1:11:35
Sim, querida!
1:11:38
Ai está a antiga forma de volta.
1:11:40
Ok.
1:11:52
O quê?
1:11:54
Ei, o que... o que está a fazer?
1:11:56
O que é isso?
1:12:00
Eu disse uma tacada.
Não disse de quem era a bola.

1:12:04
Estás fora dos limites.
1:12:07
Click, click, click.
1:12:14
Bom dia, Senhor.
Está tudo bem?

1:12:16
Oh, magnífico.
1:12:18
Sou um jogador de
handicap 10 e fiz 142.

1:12:20
Tu e eu temos de ter uma conversa séria
sobre o meu handicap, Menina Sutherland.

1:12:24
Agora, Sr. Presidente?
1:12:26
Mais tarde.
1:12:27
Ouvi dizer que terminou empatado.
Pelo menos não perdeu.

1:12:30
O jogo de golfe mais humilhante
da minha vida.

1:12:33
É altura de tirar as luvas, Bert.
Vamos enterrar este tipo.

1:12:36
- Bem, Sr., ele está completamente limpo.
- Oh, vamos lá.

1:12:39
Certamente ele fez algo.
1:12:41
Engravidou uma miúda local,
cultivou marijuana.

1:12:43
Raios, eu cultivei marijuana.
1:12:44
Encontraremos porcaria, Eagle,
nem que a tenhamos que inventar.

1:12:49
- Exactamente.
- Eu não acredito nisto.

1:12:51
Em quê?
1:12:54
Sr. Presidente.
1:12:56
- Estou a apresentar a minha demissão.
- A tua demissão?

1:12:58
Sim, eu não consigo trabalhar mais aqui.

anterior.
seguinte.