Welcome to Mooseport
prev.
play.
mark.
next.

:08:00
Este destul de mare?
:08:01
Are 13.334 de metri pãtraþi, domnule.
:08:04
ªi... Este minunat.
:08:07
Excelent.
:08:09
Domnule Preºedinte, este fosta Primã
Doamnã.

:08:12
Sã-i spun cã nu sunteþi disponibil?
:08:14
Nu, mã scuzaþi.
:08:17
Este la telefon, doamna Cole.
:08:22
ªi problema este...
:08:23
Am auzit cã ai primit niºte oferte pentru
cartea ta,

:08:28
cele mai naºpa oferte. Aºa este?
:08:32
Hai, dragã, doar nu crezi
toate prostiile alea, nu?

:08:35
Nu, Vulturule, cred cã asta este doar vârful
icebergului.

:08:38
Charly, am încheiat cu jecmaneala.
:08:40
Nu am stabilit nimic. Am luat o pauzã.
:08:43
7 milioane ºi nu uita sã vinzi Mooseport.
:08:46
Charlotte.
:08:47
Este o casã de vacanþã.
:08:49
Sã îþi iau molaru-n p.. a...
:08:51
Este o plãcere sã vorbim cu
dumneavoastrã. Vã vom suna.

:08:54
Încearcã sã-i bagi minþile în cap.
:09:00
7 milioane.
:09:02
Este o negociere. V-aþi descurcat cu
dictatori, cu teroriºti.

:09:06
Cu teroriºtii este mai
uºor. Pe cuvântul meu.

:09:12
Respiraþi. Lasã-þi avocaþii sã se ocupe de
asta. Respiraþi.

:09:22
Oh, Grace eºti un miracol.
:09:27
Oh, scuze.
:09:30
Nu, vino încoace.
:09:31
Te pot ajuta cu ceva?
:09:33
Nu vreau sã deranjez. Am terminat aici.
:09:38
Adicã am terminat reparaþiile aici. Este
ceva legat de muncã, nu ceva personal.

:09:48
Hei, am terminat.
:09:50
Ce? Plunger, Plunger, opreºte-te.
:09:55
Vino aici.

prev.
next.