White Chicks
prev.
play.
mark.
next.

:11:00
Briga me. Zaslužili smo ovaj sluèaj isto koliko i
Gomez i Harper.

:11:04
Znam ali neæu da prekidam
èoveka u izlaganju.

:11:07
Pa neko mora da mu se suprotstavi.
:11:11
- Šefe.
- Šta?

:11:12
- Marcus hoæe nešto da vam kaže.
- Šta?

:11:16
Zanima nas dali bi mi mogli da radimo
na ovom sluèaju.

:11:18
Možete.
:11:21
Momci u Intelu misle da je kidnaper
èovek pod imenom...

:11:25
Ted Burton.
:11:26
Kažu da je Burton bio Wilsonov partner...
:11:28
i još neki saradnik
u nekom poslu koji je propao.

:11:31
Kažu da je bio u Federalnom zatvoru
i izgubio bogatstvo.

:11:35
Bili su MIA do njegovog otpušanja i ti
datumi se poklapaju sa prvim kidnapovanjima.

:11:39
- Šta misliš?
- Mislim da je ovo staranje o deci sranje.

:11:42
Opusti se èoveèe.
:11:44
Vidi èoveèe.
Sve što treba je da pokupimo ove ribe..

:11:47
ostavimo ih u Hamptonu,
i vraæamo se natrag.

:11:50
Nisam došao u FBI da budem dadilja.
:11:52
Hoæu da budem na ulici gde ima akcije.
:11:54
Ok ,Blackie Chane, radiæeš i to.
Možemo li prvo ovo da rešimo?

:11:58
-U redu.
- Nisi valjda stavio mleko u ovo.

:12:01
- Ne.
- Jer sam alergièan na laktozu.

:12:04
Prošli put sam jedva stigao do
kupatila.

:12:06
Zašto bih hteo da ti
uznemirujem stomak?

:12:11
Evo devojaka.
:12:13
Hajde èoveèe. Uradimo to.
:12:22
- Zdravo ja sam Kevin Copeland.Ovo je...
- Veæ smo dale za fond za crnce.

:12:28
- Èekajte.
- Izvinite nas.

:12:31
Mi smo ovde da vas odvedemo do
Hamptona.

:12:35
Torbe su u avionu.
Uzmi Malog i oèisti njegovu torbu.

:12:38
Nije imao gde da vrši nuždu pa je to
radio svugde.

:12:50
- Šta je ovo?
- Mali mora da se vozi na sedištu.

:12:53
A gde æu ja da sedim?
:12:55
Ovo nije u redu.

prev.
next.