Without a Paddle
Преглед.
за.
за.
следващата.

:06:02
и хората които живеят
в нея.

:06:04
- Вярно.
- Бедните момчета.

:06:06
Трябва да се отървете
от тези мокри, мръсни дрехи.

:06:08
Елате, нека ги измием вместо вас.
:06:10
- Не , не. Добре съм.
- Нека ви нахраним.

:06:16
O, boy!
:06:17
Могъщия Дъб може да отиде
за малко храна.

:06:20
- Стой тук.
- Не. това е...

:06:23
Просто се отпусни, Кондор.
:06:26
Не, Всичко е наред, честно. Всъщност
не съм наистина наранен.

:06:30
Аз съм доктор, така че обикновено
аз оправям.

:06:33
Yeah. Казаха ми че
правя много добър масаж.

:06:37
Ако искаш да свалиш
тези чорапи, мога да ти направя един.

:06:40
- Чорапи?
- Грейки?

:06:44
Аз съм изцяло натурална.
:06:48
Супернатурална.
:06:49
- Живеете си тук от година?
- Ние сме тук 287 хубави дни.

:06:56
Как се снабдявате с провизии?
:06:58
Когато имаме нужда от нещо, се свързваме по радиото
с Earth Child Support Network.

:07:02
Радио?
:07:03
Вие... Вие имате радио?
:07:06
Да. Не сме го ползвали от последната
голяма буря.

:07:10
Помниш ли я, Цвете?
:07:11
Oh, Господи. Тази буря
беше толкова свръхестествена.

:07:16
Клоните на Земното Дете така се люлееха,
насам натам,

:07:21
сякаш танцуваше в ритъма на
бурята. Беше толкова...

:07:29
Пълен Тантричен оргазъм.
:07:33
- И къде е това радио?
- И трите имахте оргазъм?

:07:36
Не казвай.
:07:37
Танцувахме голи
под бурята цяла нощ.

:07:42
И после се държахме една за друга,
измокрени, до сутринта.

:07:47
Дъжда е като наркотик.
Кара те да искаш...

:07:52
Какво? Кара те да искаш какво?
:07:57
Може ли да използваме радиото?
:07:59
Разбира се, Плужек.

Преглед.
следващата.