Without a Paddle
prev.
play.
mark.
next.

:18:00
Što ti gledaš, deèko?
:18:02
Evo o èemu se radi,
deèki i ja idemo

:18:04
na lov na blago,
:18:06
znam da zvuèi glupo,
ali to je nešto što
moramo uèiniti.

:18:10
Za Billyja.
:18:11
-To ne zvuèi glupo.
Razumijem te.

:18:14
Stvarno?
Samo me nazovi kada
ti se ukaže prilika.

:18:17
Možda ne budem doma, jer, ovaj...
:18:20
moje prijateljice i ja tražimo
Atlandidu.

:18:24
Možda ti kupim podmornicu
od svog blaga.

:18:26
-Možda, možda ne.
Slikaj nas.

:18:28
- Èekaj.
:18:30
Samo malo, ušutite!
Slikaj nas.

:18:32
Dobro je. Dobro je.
:18:35
Halo?
:18:39
Ne zvuèi mi tako dobro.
:18:42
Bok, momèadi. Lijep dan.
:18:45
Samo ste
u prolazu?

:18:47
Ne.
:18:49
Ne, mi smo iz U.P.S.-a.
:18:51
Netko je naruèio
nove zube.

:18:53
Molim?
TASER pištolji, imaš li?

:18:59
U svakom sluèaju...
-Pomozite mi,

:19:01
gdje to idete?
:19:02
Putujemo, naš prijatelj
Billy je...

:19:05
Šuti, šuti...
:19:07
Putujemo do
:19:09
Spirit rijeke.
:19:12
Tamo je prava
džungla.

:19:14
Napravite par grešaka
gore i nema vas više.

:19:16
Znate što, bit æemo dobro,
bio sam izviðaè.

:19:19
Tom, i ti si bio izviðaè,
zar ne?

:19:21
Nisam, ali sam pojeo
kolaèiæ jednom.

:19:25
Ne želite se igrati na rijeci,
deèki.

:19:28
Ne, neæemo...
Slušajte me.

:19:31
Znam par stvari o vožnji
po brzacima.

:19:33
Jer sam bio vodiè
u sjevernoj Californiji.

:19:36
Evo o èemu se radi,
bolje èitam rijeku nego ti knjigu.

:19:40
Samo malo bolje.
U redu,

:19:42
trebamo krenuti.
Tako je.

:19:45
-Hvala, šerife.
Vidimo se, stari.


prev.
next.