1:08:02
Reæi æu vam to nije povijest.
1:08:04
Tri gola devijanta.
1:08:10
Imaju moju mapu.
-Traili smo D.B.-a i goli smo.
1:08:14
Upadamo na posjed,
ali imamo objanjenje.
1:08:19
Prvo hoæu da se obuèete.
1:08:27
Onda bih volio èuti
tu prièu.
1:08:30
Hvala vam!
1:08:32
Jo sam-svoj-majstor-mode?
1:08:33
Jo neto iz vae kolekcije.
1:08:36
Bre bih se obukao na vaem mjestu,
1:08:38
poto sam ja bio sam u kolibi 30 godina.
1:08:40
O, Boe!
- Dobro.
1:08:41
Ovdje su bili.
Da pobjegnu od kie.
1:08:47
Ovdje su leali.
1:08:50
Ba ovdje.
1:08:51
Lezi pored mene.
1:08:52
Da bi pratio svoj plijen,
1:08:55
mora iæi gdje i on, i raditi isto.
1:08:58
Onda je tuèa izbila!
1:09:01
Bilo je runih rijeèi
1:09:03
i tukli su malog
sve dok nije poèeo epati.
1:09:07
Elwood,
1:09:09
ne moram znati
to se dogodilo.
1:09:10
Samo me zanima kuda su otili.
1:09:15
Ona planina. Idemo do vozila,
znam preèicu
1:09:19
do vrajeg stubita,
1:09:21
jo uvijek ih moemo stiæi.
1:09:25
A vi ste nas uplaili s
tim govorom o unitenju testisa.
1:09:28
Samo sam se doao
olakati.
1:09:30
Bilo je vrlo strano.
I jezivo.
1:09:33
Da vas pitam jedno pitanje.
Jeste li im stvarno vidjeli
ono dolje?
1:09:36
O, da! Sve se vidjelo, bio je
1:09:40
to pravi pogled.
1:09:43
Pa, Del,
1:09:45
jesi li ti
bio D.B.-ov partner?
1:09:47
I njegov najbolji prijatelj.
1:09:50
Znamo se od
malih nogu.
1:09:54
Pa...
1:09:58
Da li je on iv?
-Ne znam.