Without a Paddle
prev.
play.
mark.
next.

1:17:01
Evo ga, deèki.
1:17:03
Veliki D.B. Cooper
i njegovo blago.

1:17:06
Našli smo ga,
pa dobivamo najvažnije stvari.

1:17:13
Da.
1:17:17
Gospodo.
1:17:32
Vrijeme je da ostavimo ovaj leš
i nastavimo.

1:17:36
Hajde, Elwood.
1:17:43
Šefe, koji ti je
sada plan?

1:17:45
Prvo, naæi izlaz
iz rupe,

1:17:47
a onda - bježati.
- Ne.

1:17:49
Ne, nema više bježanja.
1:17:50
Poslije svega što smo
preživjeli.

1:17:54
Dr. Mott se nema više èega
bojati.

1:17:58
Da li èujete, ne bojim vas se,
neandertalske kurèine!

1:18:02
OK!
1:18:04
Shvatili smo, OK.
1:18:05
Gledaj, odande dolazi svjetlost.
1:18:08
Što je to? Tunel?
-Možda vodi odavde.

1:18:12
Neæemo se progurati tu.
1:18:14
Tom...
1:18:18
Dan!
-Ne...

1:18:21
Ne, nema šanse!
1:18:22
Što se dogodilo s opakim
likom od maloprije?

1:18:24
Što se dogodilo s
hrabrošæu?

1:18:28
To je bilo,
ovo je... ovo je mali prostor.

1:18:32
Ne mogu, ne mogu.
1:18:34
Ovo možda vodi odavde.
1:18:36
Dan, ti si jedini koji
se može provuæi.

1:18:39
To je i ona rekla.
1:18:43
To je rudarsko okno,
morali su nekako vaditi rudu.

1:18:47
To nam je jedina šansa, Dan.
1:18:49
Hajde.
1:18:51
Možeš ti to.
1:18:55
Mislim da to ne pomaže.
1:18:58
OK.

prev.
next.