A History of Violence
prev.
play.
mark.
next.

:32:18
Imali problema s mojom vožnjom,
gospodine?

:32:22
- Mogu li vidjeti vašu vozaèku, gospodine.
- Naravno.

:32:30
Mislio, sam da sam ispod
dopuštene granice.

:32:34
Ima li kakvih problema za koje
bih ja trebao znati?

:32:38
- S kojim poslom ste ovdje?
- Turisti smo.

:32:42
Kakav ste posao imali danas u
Stallovoj zalogajnici?

:32:46
Èuli smo da je imaju sjajnu kavu.
:32:48
Da vam objasnim nešto, vam
i gospodinu Malaganu.

:32:55
Ovo je lijep gradiæ.
:32:57
Ovdje žive dobri Ijudi.
:33:00
Brinemo se za naše dobre Ijude.
Rzumijete li me, gospodine?

:33:03
Da, naravno.
:33:05
- Nemojte da vas opet vidim ovdje.
:33:13
- Natavite s dobrim poslom,
gospodine policajèe.

:33:24
Charles Brook, Philadelphia.
Traže ga zbog tri ubojstva.

:33:29
Frank Malagan, iz New York.
Jedan pokušaj ubojstva...

:33:34
Povezan je s mnogo nasilja
o kojima ne želite ni èuti.

:33:42
Obojica rade za Carla Fogatya.
Onog tipa s okom.

:33:46
Proveo je 15 godina u zatvoru zbog
nekoliko napada,

:33:53
sumnjièe ga za 6 ubojstava...
:33:53
I nekoliko nestanaka.
:33:59
Oni su organizirani kriminalci s
Istoène obale.

:33:59
Oni su prava stvar.

prev.
next.