A History of Violence
anterior.
apresentar.
marcadores.
seguinte.

:47:01
E ele até vê dentro dele...
o lado de dentro do seu marido.

:47:06
Ele consegue ver o que ele tem por
dentro e as suas motivações.

:47:11
Ele ainda é o mesmo tipo.
:47:13
Ainda é o mesmo doido
de merda do Joey.

:47:17
E você sabe que é assim,
não é, Edie?

:47:20
O que eu sei é que o meu marido
é o Tom Stall. É isso que sei.

:47:22
- Ah sim?
- Sim.

:47:24
Por que não pergunta ao Tom sobre
o seu irmão mais velho, o Ritchie.

:47:27
Pergunte ao Tom por que tentou arrancar
o meu olho com um arame farpado.

:47:32
E pergunte-lhe, Edie,
:47:34
como é que...
:47:36
ele é tão bom...
:47:38
a matar pessoas.
:47:41
Se eu o vir...
:47:42
a 150 metros de mim, dos meus filhos
ou do meu marido, mando prendê-lo.

:47:48
Será que posso ser
mais clara do que isso?

:47:51
Não, Sra. Stall, não pode.
Obrigado pelo seu tempo.

:47:54
Tem uma filha encantadora.
:47:58
Sra. Stall!
:48:01
Não se esqueça dos seus sapatos!
:48:05
- Então, como está o teu pai?
- Não sei. Um bocado esquisito.

:48:10
Bem, depois do que ele passou...
Quero dizer...

:48:12
matar de facto alguém...
:48:15
isso basta para deixar
qualquer um perturbado.

:48:18
Pois... acho que sim.
:48:23
Então o teu velho
é um tipo durão, não é?

:48:26
O que é que ele acha
do seu filho chorão?

:48:29
Achas que ele gostaria?
Que dizia umas piadas?

:48:31
- Vá, cabra, diz qualquer coisa engraçada.
- Bobby, deixa-o em paz.

:48:35
Cala-te, badalhoca.
:48:39
Ele está a ficar com raiva.
:48:41
Jack, vamos sair daqui, ok?
:48:44
Jack, ele é um cretino
e tu sabes disso.

:48:47
Ele não vale
absolutamente nada, vamos.

:48:50
Vamos sair daqui, ok?
:48:52
Pois, coninhas...
foge.

:48:55
Rai's parta, aposto que o teu
pai teria muita vergonha de ti.

:48:59
Vá lá, cabra, diz qualquer
coisa engraçada. Faz-me rir.


anterior.
seguinte.