A Sound of Thunder
prev.
play.
mark.
next.

:35:03
Hajde, nastavi da se kreæeš.
:35:06
Trèi. Džejn, baci ga.
:35:21
Zatvori ga, zatvori ga.
:35:23
Šta se tamo dešava, doðavola.
Promašili smo ulaz za 5 minuta.

:35:26
Kasnimo.
Provjeri da li su svi u redu.

:35:29
Temi, nikad nisi zakasnila ni za
milisekundu ranije.

:35:31
Temi, zašto si pogrešila u raèunanju?
Molim vas, budite precizni dr. Rier.

:35:36
Kod našeg poslednjeg skoka si
prmašila ulaz za 5 minuta.

:35:39
Zašto?
-Mislim da grešite doktore.

:35:41
Moji preraèuni su taèni.
Poslati ste sa taènim koordinatama.

:35:46
Treba da porazgovaramo.
:35:55
Upravo ste napravili problem.
:35:57
Greška od 5 minuta u poredjenju
sa 65 miliona godina.

:36:01
Mala greška.
Možemo je ispraviti.

:36:02
Podneo sam izvještaj.
:36:05
Nisi to morao uraditi.
Nemam alternativu.

:36:09
Naravno da si imao alternativu.
Mogao si malo bolje razmisliti.

:36:12
Samo za to je sposoban tvoj mozak,
pre nego što eksplodira.

:36:19
Problem je u vizijama.
:36:21
Ljudi kao ja treba da trpe
takve kretene kao što si ti.

:36:28
Ovo samo moja ruka zna.
Ðavola je tako.

:36:30
Postoji mala razlika...
Svakako da znaš regulativu...

:36:32
po kojoj svaki sastanak
treba biti snimljen...

:36:36
Naravno.
:36:39
U ime regulatorne komisije proglašavam
ovu ustanovu zatvorenom...

:36:42
do potvrde izvještaja.
:36:48
Temi.
Pristup je odbijen.

:36:52
Ne gubi vrijeme.

prev.
next.