Alone in the Dark
prev.
play.
mark.
next.

:21:23
- Da.
- Edward, slava domnului.

:21:25
Ei, Linda, care e problema?
:21:28
E John. M-am trezit si...
:21:31
pur si simplu a disparut.
:21:32
Toate hainele lui sunt aici,
:21:33
masina este in garaj.
:21:34
Parca...
:21:35
s-a trezit in mijlocul noptii si a plecat.
:21:39
Acum vin.
:21:46
Conform legendei Abkani,
:21:48
cand se deschide poarta...
:21:49
intre lumea noastra
si lumea intunericului,

:21:51
putini oameni supravietuiesc unindu-se
cu creaturile de pe lumea cealalta.

:21:55
Ei dobandesc puteri supranaturale,
:21:57
si-si pierd umanitatea.
:21:58
Asta explica oamenii care au incercat
sa ma omoare azi de dimineata.

:22:02
Am avut o presimtire rea...
:22:03
legat de ce s-a intamplat
cu John si cu ceilalti.

:22:08
Edward,
:22:09
ne stim din copilarie.
:22:12
Ti-a spus ca ma paraseste?
:22:14
Bineinteles ca nu.
:22:16
Atunci unde-i, Edward?
:22:17
Ce se-ntampla?
:22:21
O sa descopar.
:22:23
O sa-l gasesc pe John,
:22:24
Nu-ti fa griji.
:22:27
Ok.
:22:42
Aici e Fischer.
:22:44
- Ei Fish, sunt Carnby.
- Edward?

:22:46
Stiu ca a trecut cava timp.
Trebuie sa-mi faci o favoare.

:22:48
N-am mai auzit de tine de
cand ai plecat de la Biroul 713.

:22:51
Ce s-a intamplat?
:22:51
Un prieten de-al meu de la
orfelinat a disparut azi noapte.

:22:54
Numele lui este John Dillan.
:22:55
Estou tentando descolar
uma informação.

:22:57
Am incercat sa aflu cate ceva.
:22:59
M-ar omora daca ar afla.

prev.
next.