Bewitched
prev.
play.
mark.
next.

1:01:01
Dali je istina da je? 3 ispred 2?!
Bože moj.

1:01:05
Imam nešto za reæi.
1:01:06
Ti si dobila 99%!
1:01:09
Da li su napušeni?
Da li su ljudi iz eksperimentalne grupe

1:01:12
nadrogirani...?!
1:01:14
Da li su testirani na drogu.
1:01:15
Da li je cijeli studio napušen
krekom i rekoše da njemu damo...

1:01:20
a njoj 99.
Ja sam na kreku.

1:01:25
Ja imam nešto za reæi.
Što?

1:01:27
Ti si idiot. Što si rekao?
1:01:34
Rekoh, da si ti idiot.
1:01:37
Sve se vrti oko tebe.
1:01:39
Ti si sebièan i egoist.
1:01:43
I ti se me lagao! Rekao si mi da
ti trebam. Tebi ne treba nitko.

1:01:47
-Srce, zašto ne odeš u
prikolicu i smiriš se malo.

1:01:49
Budi tih ili æeš najebati.
Samo se smiri.

1:01:52
Sjedi.
1:01:55
Sjedi.
1:02:01
Ovaj show treba biti o jednom braku.
O pravom braku...

1:02:05
o pravim problemima...
kao.. kojom bojom farbati...

1:02:08
kuhinju ...ili...ili...
1:02:10
O i ja ne znam, ne mogu se sjetiti sada...
1:02:13
Jedini problem koji tebe brine si ti sam.
Nije ni èudo zašto se

1:02:17
publici ne sviða tvoj show.
1:02:19
Vještica se udaje za smrtnika.
Tko sa zdravim razumom bi se htio

1:02:23
udati za tebe? To je to,
otpuštena si.

1:02:27
Nije važno, dajem otkaz.
1:02:30
Da.
1:02:34
Javite se mom agentu.
1:02:36
Ti nemaš agenta.Onda se
javite mom èovjeku za kablovsku.

1:02:53
Da li si ok?
1:02:54
Nitko nije sa mnom razgovarao
tako veæ 20 godina.

1:02:57
Sa mnom jednom tjedno neka žena
razgovara tako. Tako me sijeèe golog...


prev.
next.