Cheaper by the Dozen 2
Преглед.
за.
за.
следващата.

:13:02
Това е част от "Кодекса на бащата".
:13:05
Марк, ти ще носиш раницата.
- Добре.

:13:09
Какъв е проблемът?
- Няма такъв.

:13:12
Коланите!
:13:15
Деца, знаете правилата.
:13:20
Не сме облечени подходящо.
Преди това място беше "дупка".

:13:24
Извинете ме. Ще дойда след малко.
:13:26
Радвам се, че дойдохте.
:13:29
Здравей, Майк.
- Радвам се да ви видя.

:13:31
Деца, храната е долу.
Барът за родители е ето там.

:13:35
Дръжте се добре.
- И не се разделяйте.

:13:38
До скоро.
:13:47
Лойд! Как си?
- Джими, радвам се да те видя.

:13:50
Това е Джими Мъртал!
Преструвай си, че си говорим.

:13:52
Ние наистина си говорим.
- Знам, но бъди по-активна.

:13:59
Скрий си лицето.
- Това ще бъде прекалено очевидно.

:14:01
Погледни го само!
:14:02
Боже! Обърни се.
- Том!

:14:05
Мили боже!
:14:07
Виж ти какво е довял вятърът!
:14:10
Джими!
- Здравей!

:14:13
Том! Погледни се само!
:14:16
Как си?
- Добре. Ти също изглеждаш добре.

:14:18
Малко си побелял,
:14:20
но не е чак толкова зле като
за стар човек.

:14:22
А ти...
:14:24
Кейт.
- Изглеждаш добре за майка.

:14:28
Какво ви води на езерото ми?
:14:31
Твоето езеро? Станало е твое?
:14:33
Трябва да купя имота на Ромидо
:14:36
и още няколко имота и...
:14:38
ще мога да изгоня всички вредители
като теб.

:14:43
Съжалявам. Том, Кейт, това е Серина.
:14:46
Новата ми невеста.
- Приятно ми е.

:14:49
На мен също.
- Те са родители на онова семейство,

:14:51
за което ти разказвах.
:14:53
Джими винаги ни е завиждал,
защото имаме 12 деца, а той само 8.

:14:55
Така излезе.
:14:57
Твоите 12 не победиха
моите 8 за купата, нали Том?


Преглед.
следващата.