Diary of a Mad Black Woman
prev.
play.
mark.
next.

:40:02
Helen, pogledaj me.
:40:06
Pogledaj me.
:40:11
Ti si dobra žena,
i zaslužuješ me.

:40:16
znam da hoceš da
pobegneš od tog života.

:40:18
Jedini razlog što se vracaš nazad je...
:40:20
je što si još
uvek uplašena.

:40:24
sada, ja sam ovde.
:40:27
Helen, volim te.
:40:31
Ali, moraš mi verovati.
:40:42
Žao mi je, Orlando.
:40:50
Nemoj. Nemoj. Nemoj.
:40:52
Šta? Štat? Šta nemoj?
Nmeoj šta? Šta? Šta?

:40:54
Šta želiš od mene?
:40:56
Šta? možda bi trebao reci,
"Hajde da budemo samo prijatelji"?

:40:58
- jeli to želiš?
- da.

:41:00
Još uvek ne shvataš,
zar ne?

:41:02
Vidiš, kad nekoga
stvarno voliš...

:41:04
u stvari mu nemožeš
biti samo prijatelj.

:41:06
Ne želim da te
izgubim.

:41:08
A ne želim ni samo
pola od tebe...

:41:18
Šta je to psu na nozi?
:41:20
to je protiv buva.
:41:23
Buva i...
:41:24
Mm-hmm. Ma daj.
:41:25
Meni to ne lici na
nešto protiv buva.

:41:28
izgleda èudno.
Šta je to?

:41:30
Madea, ovde smo!
:41:32
Madea. Madea.
:41:35
Šta je to kod psa na nozi?
:41:37
Bože, Myrtle Jean,
pogledaj se samo.

:41:39
Izgledaš super, devojko!
:41:41
Baš sam se vratila
iz crkve.

:41:42
samo nastavi tako, srce.
izgledaš super.

:41:44
Kada ceš biti u crkvi?
:41:45
Biæu tamo za tvoju
pušacku sekciju.

:41:47
Bicu tamo.
:41:49
Yeah, izgledaš odlicno,
Myrtle Jean.

:41:50
Izgledaš stvarno odlicno.
:41:51
kako ide, Joe?
:41:53
Dobro. dodji ovamo, baby.
Dodji ovamo.

:41:55
Dodji ovamo.
:41:57
Dodji ovamo.
:41:59
Nabavio sam Vijagru.

prev.
next.