Dust to Glory
vorige.
weergeven.
als.
volgende.

1:04:00
Zij zeiden dat ik te oud en te ziek was.
1:04:03
Dus toen ben ik hier gekomen.
1:04:06
En ben ik hier, dertien jaar geleden,
voor mijzelf begonnen.

1:04:11
Coco's Corner is dus uit noodzaak geboren.
1:04:13
Koop ergens, in de woestijn,
een stukje kampeergrond...

1:04:15
waar, af en toe, de Baja 1000 langs raast...
1:04:18
en uiteindelijk zullen de verkenners
en pitmensen langskomen.

1:04:20
Coco laat iedereen dit boek tekenen.
1:04:22
Of je nu iets schrijft of tekent,
zolang je maar iets van jezelf achterlaat.

1:04:25
Dit is een oase langs de weg,
een koninkrijk waar niets wordt weggegooid.

1:04:29
Het enige waar Coco meer van heeft
dan bierblikjes, zijn vrienden.

1:04:34
Hoe gaat het met je?
- Fijn je te zien.

1:04:36
Fijn dat je weer bent gekomen.
1:04:37
Ondanks dat hij nog
nooit heeft deelgenomen...

1:04:39
is Coco de belichaming van de Baja 1000.
1:04:41
Veel succes, iedereen.
1:04:44
Baja neemt op een fantastische manier
bezit van je.

1:04:49
En dan kijk je om je heen...
1:04:51
en je vraagt je af
waar het allemaal vandaan komt.

1:04:53
Eigenlijk kijken we niet meer gewoon
om ons heen.

1:04:57
Zij bestrijden een schiereiland...
1:04:58
een plaats tussen het Oude Westen
en de schemering.

1:05:00
Zij dagen het uit,
niet voor geld of roem...

1:05:02
maar slechts om te kunnen opscheppen.
1:05:24
Gedurende de Tweede Wereldoorlog...
1:05:25
ging president Roosevelt naar
de Mexicaanse overheid...

1:05:29
en zei, we willen wat kanonnen
langs de kust plaatsen...

1:05:31
om onszelf
tegen de Japanners te beschermen.

1:05:33
Kunnen we niet een stukje bestraten
van de Baja?

1:05:37
Mexico was neutraal en zei nee.
1:05:39
En dat was het einde.
1:05:41
Bedenk eens als men een stuk bestraat had...
1:05:43
als men ja had gezegd.
1:05:45
Dan zouden wij hier misschien niet zitten.
Dan zou er geen off-road racen zijn.


vorige.
volgende.