Elvis Has Left the Building
prev.
play.
mark.
next.

1:02:02
Tražim usne. -Veæina je pristojna
pa ih bar zove ženama.

1:02:08
Daj mi to, èovjeèe.
1:02:10
Nisi na svom terenu, loviš
s ruènikom na glavi?

1:02:13
Gledaš u puno faca i najviše
skužiš da ih ljudi uopæe ne peru.

1:02:18
Treba mi pauza.
Provjeravat æu usta.

1:02:22
Jednu po jednu èašu?!
To je apsurdno!

1:02:26
Mora biti neki bolji naèin
da provjerimo usne.

1:02:36
Dobri deèki ne padaju s neba.
Što je rekao?

1:02:40
Rekao je "Život je kao
med na hrðavim cijevima".

1:02:46
On je šef oglašavanja? -Mislila sam
da æe doæi trenutak u mom životu

1:02:52
kad æu nekog upoznati i sve
æe se jednostavno dogoditi.

1:02:56
Konaèno, stoji predamnom,
i što se dogodi?! Ne doðe.

1:03:04
Nestane.
1:03:06
Ispari.
1:03:08
Proizvod koji se više ne proizvodi.
1:03:13
Ne brini dušo, naæi æeš ga.
-Ali nisam ti rekla...

1:03:19
Harmony.
1:03:22
Harmony! Našla si me, tu sam!
1:03:28
Sranje.
1:03:34
Nije smiješno,
mogla bi biti u frci!

1:03:39
A da se predam?
1:03:41
Sviða mi se ovo, najbolja frendica
ide okolo i ubija Elvisove imitatore.

1:03:48
Žalim slijedeæu osobu koja æe
stati pred mene u Elvisovom odijelu.

1:03:53
Beba, osvoil bum si Cadillac.
-Bože, on je Elvis.


prev.
next.