:39:01
Y rompió en el plato.
:39:06
Y que le dijiste?
:39:08
Esta bien, escucha. . .
:39:11
Disculpa, a que hora termina el juego?
:39:13
No se. Esto no es como un musical
de Broadway. Te estas perdiendo todo.
:39:18
Y toda la diversión.
Lo se, pero tengo un encuentro a las 5..30
:39:22
Y tengo que hacer unas cosas para
que mi gente este preparada. . .
:39:24
Esta bien.
:39:29
Sabes una cosa? Yo salí
del trabajo temprano.
:39:31
Vas a tener que
arreglártelas. Te llamo luego.
:39:46
Eso es faul.
:39:47
Que es faul?
:39:49
Ves ese poste ahí?
Si pasa de ese poste. . .
:39:01
Right down the middle.
:39:07
Did you tell Schuyler?
Okay, al I right, listen.
:39:10
Um, excuse me.
What time is the game over?
:39:13
Uh, it's not like a Broadway musical
where it ends with a big Hawaiian number.
:39:17
It's like youre missing
all the ambience and all the fun.
:39:19
- I know.
- The players are right there.
:39:21
I have a meeting at 5:30 and had to
leave work at noon to meet you here...
:39:24
- so my people aren't prepared.
- Right. Okay.
:39:29
You know what?
I left work early...
:39:31
so you're gonna have to figure it out
for yourself, and I'll call you later.
:39:34
Wakefield.
:39:45
That's a foul.
:39:47
- What makes that a foul?
- See that foul pole there?
:39:50
That's Pesky's Pole.
That's this guy Johnny Pesky.