Four Brothers
prev.
play.
mark.
next.

:21:00
Anyakönyvi Kivonat.
:21:03
Adoptálási papírok.
:21:05
És jegyzõkönyvek. Tehát Detroiti vagyok.
:21:09
- Nem látok Michiganit.
- Anyám 16 éves volt?

:21:12
- Rólam van valami papír?
- Nincs.

:21:16
- Semmi?
- Semmi.

:21:18
- És rólad?
- Nincs.

:21:22
Azta.
1969. Anya a Woodstockra ment.

:21:26
- Nem tudtam, hogy anyánk hippi volt.
- Áh, megvan.

:21:37
- Hogyhogy rólam semmi sincs, ember?
- Itt van a te papírod.

:21:41
- És nekem?
- Ez jó lesz neked.

:21:45
Felõlem.
:21:49
- Basszus...
- Ne siránkozz!

:21:50
Gyertek! Mutatok valamit.
:21:52
- Ez az.
- Szóval ez az álmod, Jerry?

:21:54
- Ez ám.
- Egy csomó hely van itt.

:21:57
Mihez akarsz kezdeni vele?
Autókat raksz majd össze?

:21:58
Nem, inkább luxus kérókat, irodákat.
A kifinomult városi érzésrõl fog szólni.

:22:04
- Nem mondod.
- Itt a földszinten irodák és

:22:07
üzletek lesznek hatalmas
színes ablakokkal, meg minden.

:22:11
Az egész épület le van pukkanva.
Van biztosításod?

:22:13
- Micsoda?
- Felgyújthatnánk...

:22:15
Nem. Dehogy gyújtom föl.
Tudom, hogy te mindig rombolni akarsz...

:22:18
- Azt nézd!
- Nézd csak a kicsi tesódat.

:22:19
Jack!
:22:21
Jaj, bocsi.
Azt hittem ez itt a férfimosdó.

:22:23
Ja, leamortizálom a tesóm tulajdonát?
:22:25
Ez a szar aztán egy teljesen
új jelentést ad majd

:22:27
a 'Motor City Breakdown'
kifejezésnek, Jerry.

:22:29
Mibõl fogod ezt finanszírozni?
:22:32
Állami támogatású hitellel.
Ez már feljogosít rá.

:22:35
Alacsonyak a kamatok is.
:22:37
Ti is beszállhattok. Kaptok majd melót.
:22:44
Majd szomszédok leszünk.
:22:48
Gyerünk, igyunk valami töményet.
:22:51
Egy kis figyelmet kérek.
:22:52
Egy tósztot mondanék.
Evelyn Mercer emlékére.

:22:55
Aki négy semmirekellõ
legnagyszerûbb anyja volt.


prev.
next.