Good Night, and Good Luck.
prev.
play.
mark.
next.

:49:03
Apoi a procedat direct...
:49:07
...la trecerea în revistã
a evenimentelor zilei...

:49:09
..cu McCarthy dominîndu-i
cuvintele, acþiunile ºi atitudinea.

:49:13
ªi tot aºa.
:49:17
-Ãsta e O'Brian.
- N-a primit Scotch-ul, asta e tot.

:49:20
- E corect gramatical?
- Dã-mi mie þigara aia, Ed.

:49:24
- Mersi, Shirley.
- Mersi.

:49:28
Joe... Shirley...
:49:34
Nu conteazã.
:49:41
Pentru Jack Gould!
:49:43
Pentru Jack! Pentru
Jack! Pentru Jack Gould!

:49:45
Pentru Jack Gould!
:49:46
Îl iubesc pe Jack Gould!
:49:49
Odihneascã-se în pace!
:49:52
Bunã, Jimmy.
:49:53
- Fred, felicitãri!
- Mersi.

:49:56
Nu se prea împacã mahmureala cu ulcerul.
:49:58
Toþi tipii de la reclame, de
la etajul 3 au vãzut emisiunea.

:50:00
Avem o recenzie bunã în
New York Times. Jack Gould.

:50:02
Avem un comunicat de presã...
:50:03
...care dã scorul de
15 la 1 pentru emisiune.

:50:06
Serios?
:50:06
- Da.
- 15 la 1?

:50:07
Am primit telefoane de la toatã lumea.
:50:09
- De pe Coasta de Est sau de Vest?
- Da. Din Kansas, Cincinnati...

:50:13
D-le Paley...
:50:15
- 'Neaþa, Fred.
- 'Neaþa, d-le Paley.

:50:22
Ce mai face soþia ta?
:50:23
E bine. Ne pregãtim de mutare.
:50:26
Serios? Unde?
:50:26
În Riverdale. Am gãsit
o casã drãguþã acolo.

:50:29
E frumos acolo.
:50:30
Da, d-le.
:50:38
Scuzaþi-mã.
:50:39
Fred! McCarthy vrea cã William
Buckey sã-i facã dreptul la replicã.

:50:44
I-am zis cã nu.
:50:47
Da, d-le.
:50:54
Hei, Johnny!
:50:55
- Radulovich a fost reabilitat.
- Ce?!

:50:57
Radulovich... Bãieþi!
Radulovich a fost reabilitat!


prev.
next.