Good Night, and Good Luck.
prev.
play.
mark.
next.

:55:01
- Da, vin imediat.
- În regulã, bãieþi. S-a terminat cu joaca.

:55:05
Avem 4 zile...
:55:06
...sã facem o emisiune de 29 de minute.
:55:08
- Da.
- În regulã.

:55:09
Bine, daþi-i drumul.
Bunã, Mary.

:55:10
Bunã, d-le Hollenbeck.
D-le Murrow...

:55:12
- Ne laºi puþin?
- Sigur.

:55:15
Mersi, dragã.
:55:18
Trebuie sã te întreb ceva, Ed.
În legãturã cu O'Brian.

:55:21
- O'Brian nu conteazã
- Mã omoarã, Ed.

:55:23
Nu e important pentru ºtiri.
:55:25
Trebuie sã i-o facem.
:55:26
Nu ne luãm de O'Brian. Nu mã
iau ºi de McCarthy ºi de Hearst.

:55:29
Nu mã pot apãra de amîndoi.
:55:32
Nu mai citi ziarele.
Sau nu-l mai citi pe O'Brian.

:55:40
Bine. Cred cã n-o sã-l mai citesc.
:55:43
Scuzã-mã, Don.
:55:58
De asemenea, d-na Moss
s-a oferit sã mãrturiseascã...

:56:00
...cã senatorul McCarthy i-a
sugerat cã era foarte bolnavã.

:56:03
Ea a fost de acord.
:56:04
Dl. Cohn vrea sã ºtie
legãturile d-nei Moss...

:56:06
...vei spune adevãrul ºi numai adevãrul...
:56:10
...aºa sã-þi ajute D-zeu?
:56:15
Ne puteþi spune numele
dvs. întreg, vã rog?

:56:18
Annie Lee Moss.
:56:20
- M-O-S-S?
- Corect.

:56:22
D-nã Moss, vreau sã spun
pentru informarea dvs...

:56:25
...pentru informarea consiliului...
:56:28
...cã nu sînteþi aici din cauza...
:56:31
...cã sînteþi consideratã
importantã în aparatul comunist.

:56:36
Avem declaraþii cã sînteþi
ºi cã aþi fost comunistã.

:56:40
Sîntem totuºi foarte curioºi
sã ºtim de ce brusc...

:56:45
...aþi fost mutatã...
:56:48
...dintr-o cofetãrie în camera codurilor.
:56:51
Azi sînt mai mult interesat...
:56:55
...în rezolvarea cazului dvs...
:56:59
...de cãtre superiorii dvs., decît
de activitatea dvs. personalã.


prev.
next.