Happy Endings
prev.
play.
mark.
next.

1:28:01
Det er selve rammen.
Til sidst går han hen mod kameraet.

1:28:05
Men det er kun antydninger. Og
den lille pige, der råber "Javier!"

1:28:12
Nu kommer det improviserede.
1:28:16
Det viser mine følelser.
Det er ikke bare for pengenes skyld.

1:28:20
Det har jeg ikke set.
1:28:24
Vi lærte, hvad vi skulle sige,
hvis kunden ville tilfredsstilles.

1:28:29
Vær høflig, men sig "nej tak".
1:28:32
Første gang sagde jeg nej, -
1:28:36
- og kvinden græd.
Hun var skamfuld.

1:28:39
Det havde jeg det skidt med.
1:28:42
Næste gang tænkte jeg:
"Hvorfor ikke?"

1:28:47
Det her er USA. Her er ingen kirke.
Her er kun kroppen og dens drømme.

1:28:52
Det er hans egne ord. "Kroppen
og dens drømme" ... Fantastisk!

1:28:58
Og man kan se på kvinderne,
hvad de drømmer om.

1:29:02
Deres liv er så kedelige.
1:29:05
lkke gode, ikke dårlige,
men bare midt imellem.

1:29:09
De vil have noget mere.
Mere end en berøring.

1:29:14
En hemmelighed,
som gør dem skamfulde.

1:29:20
Det er godt for dem.
1:29:23
Det gør dem til en anden
end den, andre folk ser.

1:29:28
Det er derfor, jeg gør det.
Og så giver det gode drikkepenge.

1:29:33
Jeg virker rigtig rar, ikke?
Fordi jeg hjæIper dem.

1:29:37
- Jeg ved ikke ...
- Hvor er det med ... Nå, dér.

1:29:43
For klienterne er Javier en gud.
1:29:46
Stærk, alvidende.
Farlig, men sikker.

1:29:49
Men som immigrant her i landet
ligger al magten i andres hænder.

1:29:56
- La Migra!
- La Migra!


prev.
next.