1:07:05
Jakoto reprezentanti hostitelù,
oèekávám od kadého z vás ...
1:07:11
... e si na sebe vezmete to
nejlepí obleèení...
1:07:13
Ples je z valné vìtiny...
1:07:16
... a pøedevím...
1:07:21
... o tanci.
1:07:27
Ticho!
1:07:29
Nebelvírská kolej si získávala respekt
v èarodìjnickém svìtì...
1:07:33
... po deset století.
1:07:35
Nechci abyste tuto slávu v onen
veèer popinili...
1:07:39
... tím, e se budete chovat jako
koktající a blábolící banda.
1:07:44
Zkus to øíct pìtkrát rychleji.
1:07:46
Tanec...
1:07:48
... je jako vìtøík.
1:07:51
Uvnitø kadé dívky...
1:07:53
... døíme køehká labu,
je by chtìla vzlétnout..
1:07:58
Jen si musí dávat pozor...
1:08:00
... aby nemìla nohu zapletenou
v nìjakou haluz.
1:08:02
A v kadém chlapci døíme dùstojný mu,
který ji vyzve k tanci.
1:08:05
- Pane Weasley?
- Ano?
1:08:08
Pøidáte se ke mnì, prosím?
1:08:15
Prosím vai pravou ruku na mùj bok.
1:08:18
- Kam?
- Na mùj bok.
1:08:21
Já se chopím vaí pae.
1:08:24
Pane Filchi, prosím.
1:08:29
Jedna, dva, tøi. Jedna, dva, tøi.
Jedna, dva, tøi.
1:08:39
- Na tenhle pohled nechci nikdy zapomenout.
- Nikdy.
1:08:42
A nyní vichni dohromady.
1:08:44
Chlapci, vstaòte.