Inside Deep Throat
prev.
play.
mark.
next.

1:05:00
Ο 'Αλαν Καρ έκανε ταινίες
1:05:01
για την Πάραμαουντ.
1:05:04
Με πήρε μια μέρα και μου είπε
1:05:06
να παίξω τον ρόλο...
1:05:08
...του προπονητή,
1:05:10
στην ταινία "Grease".
1:05:11
Χάρηκα γι'αυτή
1:05:12
την ευκαιρία.
1:05:14
Τρεις βδομάδες πριν
1:05:15
ξεκινήσει η παραγωγή...
1:05:16
...η Πάραμαουντ
1:05:19
μ'έβγαλε απ'το καστ.
1:05:20
Πίστευαν ότι δεν έχω θέση
1:05:22
σε κανονική ταινία.
1:05:26
Και τότε άρχισαν
1:05:28
όλα για μένα.
1:05:29
Είχα τυποποιηθεί
1:05:30
και είχα στιγματιστεί.
1:05:34
'Αρχισα να πίνω κάθε βράδυ.
1:05:36
'Ηθελα να ξεφύγω,
1:05:38
να νιώσω λίγο όμορφα.
1:05:41
Και ξέρεις, αυτό
1:05:42
με οδήγησε...
1:05:43
...στον αλκοολισμό και
1:05:46
τον εθισμό από ναρκωτικά.
1:05:49
Τι κάνεις;
1:05:51
Αντίδοτο. Φτιάχνω αντίδοτο.
1:05:53
Στις τελευταίες μου ταινίες
1:05:55
δε μπορούσα να περπατήσω.
1:05:57
Με κουβαλούσαν
1:05:58
σε μια καρέκλα...
1:05:59
...και γύριζα όλη την ταινία
1:06:01
καθισμένος, τύφλα.
1:06:07
'Ημουν τόσο μεθυσμένος
1:06:08
και μαστουρωμένος...
1:06:10
...που δε μπορούσα
1:06:12
να κάνω τις σκηνές σεξ.
1:06:15
Με κουβαλούσαν έξω απ'το
1:06:16
πλατώ, με πήγαιναν σπίτι...
1:06:18
...έπινα και με ξαναπήγαιναν
1:06:21
στο πλατώ την άλλη μέρα.
1:06:23
Είναι όλα θολά.
1:06:28
'Εχασα το σπίτι μου.
1:06:30
'Εχασα την καριέρα μου.
1:06:32
'Εχασα τους φίλους μου
1:06:35
και κατέληξα κυριολεκτικά...
1:06:37
...να ζητιανεύω
1:06:38
στη Σάνσετ Μπούλεβαρντ.
1:06:42
Η προσωπική ήττα του Χάρυ
1:06:44
μετά τον δικαστικό θρίαμβο...
1:06:46
...αντικατόπτριζε
1:06:47
την αλλαγή στην κοινωνία.
1:06:56
Η κουλτούρα έκανε
1:06:57
μια αντιδραστική στροφή...
1:06:59
...μετά τη φαινομενική

prev.
next.