:36:01
sutinu. Da? - Da.
:36:05
Njegova sutina je bila da pobijedi u
svjetskom ratu, da osvoji i da
:36:10
uzme sve to moe i to je bilo vrijedno
i da poslije toga pobjegne na brzinu
:36:15
u Francusku. Ali gospodin Tugon sa
uspio je uzeti cijeli brod.
:36:24
Brod nije bio jedina stvar koju je uzeo.
Takoðer je uzeo i kæerku Francuza.
:36:32
Kidnapirao je?
Ne, pobjegla je sa njim.
:36:35
Poslije dueg vremena odkako je brod
potonuo bili su viðeni zajedno
:36:38
u Lamitri. O gospode. Znali su
da æe Francuzi da ih trae pa
:36:44
im zameli trag. Kako da ne!
Odrekao se zlata zbog djevojke.
:36:48
Prestanite se cmakanjem. Prije svega,
odvratno je. Prestanite sa cmakanjem!
:36:52
"Ni jedan pirat kome je stalo do sebe ne-
bi to radio. U redu. Ne poznajem nijedan"
:36:57
zazjapao bih se u to francusko
meso, da bi udarila u karpu.
:37:08
To se dogodilo. Ovo je moj nove
Romeo. To je stvarnost.
:37:13
Stvarno se ne sekiram to se to
dogodilo, ali znam da je cijeli trud
:37:16
dolje i ako ga naðemo,
pogodiæemo majku nad majkama.
:37:22
O kakvoj majci mi to. U stvari govorimo ovdje...
:37:28
Desetine milijuna. 1861-e.
- Zvuèi kao da su stotine milijuna. - Vie.
:37:38
To je ludo.
:37:42
Ako elimo da sve to bude legalno
treba da razmiljamo o... Ono o
:37:49
æemo treba da razmiljamo je
kako da podijelimo tisuæe milijuna
:37:55
na èetiri jednaka dijela. O tome
treba da razmiljamo.
:37:59
Boe, to je tako ludo! Ne mogu da zamislim.