Into the Blue
prev.
play.
mark.
next.

:01:06
Jared, što ima? Tvoji momci
su naš napali kod grebena.

:01:12
Što se dešava stotnièe? Jared je
našao neku kapu oko koje se

:01:17
prilièno uzbudio! Kaži svojim momcima
da se klone naš! Mojim momcima?

:01:28
Momci, jeste li dosaðivali ovom èovjeku?
Ne, gospodine stotnièe, nismo.

:01:33
Za mene radi oko što ljudi, tako da
da ovo kapa može da pripada

:01:39
bilo kome. Drži se podalje
od naš, u redu?

:01:46
Vidi, ti si onaj koji je kupio
moj brod bez moje dozvole.

:01:50
Znaš da ljudi ovdje gube glavu zbog takvih stvari.
:01:57
"Ne radi se za pare, Jared. Imam opremu
koja dovlaèi stvari sa dna mora,
imam muda... što imaš ti?

:02:06
Vrijeme za bar, umiranje u baru - to nije ni za što.
U redu, èuvaj se

:02:23
Samo je pitanje vremena kada æe Bates
naæi zrakoplov. U meðuvremenu

:02:26
pretražuje dno oceana
ne bi li pronašao blago.

:02:31
Da, a ja znam gdje æemo da pronaðemo
novac za stvari koje su nam potrebne

:02:37
ali ne mogu otiæi tamo i da ga
uzmem sam. - Ne želim da prièam

:02:42
o tome. A o èemu æemo da prièamo?
Prièat æemo samo o iznosu koji nam je potreban.

:02:53
Pogledaj me pravo u oèi i kaži
da nisi razmišljao o tome.


prev.
next.