Just Friends
Преглед.
за.
за.
следващата.

1:13:01
По дяволите! Отново съм
в гимназията!

1:13:04
Знаеш ли... Трябва да
следвам собствените си съвети.

1:13:07
Трябва просто да
се махна.

1:13:10
Запиши ме за 3 часа. Колкото
по-скоро се махна, толкова по-добре.

1:13:13
Сигурен ли си за това?
- Не.

1:13:19
Джанис?
- "В очите й виждам,

1:13:22
че тя не е обикновено момиче. "
1:13:35
Слушай, отивам да се
видя с приятелите си.

1:13:38
Довечера ще поговорим.
1:13:44
Какво става, момчета?
- Ти ми кажи.

1:13:47
Каква е тази сестра?
- О, Джанис.

1:13:49
Още една пчеличка в кошера,
приятелю. Още една пчеличка.

1:13:53
Ами Джейми?
- Какво за нея?

1:13:55
Супер е. Двамата най-големи идиоти
в гимназията имат шанс с нея.

1:14:01
Това не е за изпускане.
- Ти шегуваш ли се?

1:14:04
Хайде, човече. Не ми се
прави на добро момче.

1:14:06
Знам какво си намислил
и съм готов.

1:14:09
Това ще е сладко отмъщение
за Джейми Паломино

1:14:11
задето ни държа в зоната на
приятелите толкова години.

1:14:14
Ще ти се да си бил в зоната на
приятелите. Аз бях там.

1:14:17
Тя беше моя приятелка.
- Дъсти, пуканките са готови.

1:14:21
Чуйте, трябва да вървя.
Приятно прекарване.

1:14:24
Беше ми приятно да се видим.
Успех с Джейми.

1:14:27
Беше ми приятно.
1:14:29
Динкълман!
- Нещастник!

1:14:32
Търсим детегледачка.
1:14:34
Бяхме избрали една
за Ти Джей. Той е чудесен.

1:14:37
Не ме разбирай погрешно. Искам
най-доброто за детето си.

1:14:40
Той заслужава най-доброто, но...
1:14:43
Малките...
Какви ги вършиш?

1:14:49
Какво, по дяволите, правиш?
Това е "Понтиак"!

1:14:53
Съжалявам!
1:14:56
Не мога да позволя на
Динкълман да му се размине!

1:14:59
Няма да седя и да гледам как още
един задник се възползва от Джейми!


Преглед.
следващата.