Just Friends
prev.
play.
mark.
next.

:45:11
Pušionièar! Pušionièar!
:45:13
Pušionièar! Pušionièar!
Pušionièar!

:45:16
Pušionièar! Pušionièar!
:45:18
- Koji kreten.
- Ne brini, Chris. Bit æeš dobro.

:45:29
Pa, izgleda da sam se našao
:45:31
na pravom mjestu u pravo
vrijeme, gospoðice... - Da.

:45:34
Palamino?
Jamie Palamino.

:45:37
- Dusty Dinkleman?
- Da.

:45:40
U stvari, sada se vodim pod
"Dusty Lee", ali da.

:45:42
- "Dutty Nee?"
- Hvala što si me spasio.

:45:45
Jeee, Dusty!
:45:48
- Sjeæaš se Chrisa Brandera?
- Iii.

:45:50
- Buuu...
- O, da.

:45:52
Bilo je i boljih dana,
pretpostavljam, kompa?

:45:55
Hej, slušaj, ne bih
želio da zvuèi èudno,

:45:57
ali izgledaš izvanredno.
:45:59
- I ti isto.
- Stvarno mi je drago da si upala.

:46:11
Cool...
:46:15
Žao mi je zbog ovoga, kompa.
:46:18
Evo ga.
:46:22
Kasne 20-e.
Muško, bijelac

:46:24
sa višestrukim ranama na donjoj
vilici i moguæim potresom mozga.

:46:28
Transport na putu,
gotovo.

:46:29
- 10-4.
- Pa, Jamie,

:46:31
još uvijek živiš u gradu?
- O, da, baš sam se vratila.

:46:34
O, stvarno?
Ja isto.

:46:36
- Kako je svijet mali.
- Nemoj se šaliti.

:46:39
Isuse, znaš,
:46:40
Ne mogu doæi k sebi
kako dobro izgledaš.

:46:43
O, pfff. Ja?
Pogledaj sebe!

:46:46
Da, mislim da mi se koža oèistila
:46:48
i prestao sam mucati,
:46:50
ali još uvijek sviram
opaku gitaru.

:46:52
Ja, u stvari, ovo radim samo privremeno
dok ne uspijem u glazbi.

:46:54
Znaš, Chris je takoðer u glazbenom
biznisu. Vjerojatno ti može pomoæi.

:46:57
O, hej.
Polako, Gretzky.


prev.
next.