Madagascar
anterior.
reproducción.
marcadores.
siguiente.

:54:04
Lo siento, Alex.
:54:06
¡Eh! Una letrina. Buen trabajo, Melman.
Fontanería exterior.

:54:11
No, no es una letrina.
:54:14
Es una tumba. Mandaste a Melman
a su tumba. ¿Oontento?

:54:19
Ay, por favor.
:54:21
Este no es el fin, es un principio
totalmente nuevo.

:54:25
Puede ser lo mejor que nos ha pasado.
:54:28
No. No. No. No.
:54:30
No. Esto no es lo mejor
que nos ha pasado.

:54:36
Abusaste del poder de tu deseo
y nos trajiste mala suerte.

:54:40
¿Por quê nos dijiste tu deseo?
Ya sabes que no se hace.

:54:44
Yo no quería decirles. ¿Se acuerdan?
:54:47
- Uds. me hicieron decirles.
- Ah, estâ bien.

:54:51
Ademâs, esto no es mala suerte.
Esto es buena suerte.

:54:56
Mira a tu alrededor.
No hay bardas ni horario.

:54:59
Este lugar es hermoso.
:55:02
Estâ bien. Ya me hartê de esto.
:55:05
Este es tu lado de la isla
y este es nuestro lado de la isla.

:55:11
Ese es el lado malo para saltar
como un caballo mâgico...

:55:15
...y hacer lo que te dê la gana.
:55:19
Este es el lado bueno para los que aman
Nueva York y quieren irse.

:55:24
- Por favor.
- No, no. ¡Atrâs! ¡Atrâs!

:55:27
¿Sabes quê? Esto no estâ bien.
:55:29
¡Estâ bien! Quêdense Uds. con su lado y
yo me quedo con el mío.

:55:35
Y si me necesitan, aquí voy a estar...
:55:38
...en el lado divertido de la isla,
pasando muy bien el rato.

:55:43
Este es el lado divertido...
:55:45
...donde lo pasaremos muy bien
sobreviviendo hasta irnos.

:55:49
Este lado es mejor.
:55:52
¡Ese lado no sirve! Estâs en el lado mâs
aromâtico de esta fosa sêptica.

:55:56
¿ Y ahora, quê hacemos?
:55:59
Tengo un plan para que nos rescaten.

anterior.
siguiente.