Madagascar
prev.
play.
mark.
next.

:09:00
Živiš u zoološkom vrtu.
:09:02
Ti izgledaš kao majmun.
:09:05
A tako i mirišiš.
:09:09
Hej...
:09:12
Bravo deèki, samo me sramotite!
A i sebe!

:09:16
O èemu prièaš?
Radili smo na tome cijeli tjedan.

:09:18
Hajde, zamisli želju.
:09:27
- Reci, što si poželio?
- Ne mogu reæi.

:09:30
- Daj, èovjeèe!
- Ne mogu, kad ti kažem!

:09:32
Baksuz!
Želiš da ti donesem nesreæu?

:09:34
Ispljunut æu to, ali ako
želiš biti siguran...

:09:36
Ah, Marty, hoæeš li nam više reæi?
:09:39
- Mislim stvarno, što bi ti bilo?
- OK.

:09:42
- Poželio sam otiæi u divljinu!
- U divljinu! Vau!

:09:51
Rekao sam ti da ne prizivamo nesreæu!
:09:54
Divljina? Jesi li ti normalan? Najgluplja
ideja koju sam ikada èuo.

:10:01
- Zvuèi blesavo.
- Pingvini odlaze, zašto ne bih i ja?

:10:06
- Pingvini su debili.
- Daj èovjeèe, samo pomisli, povratak u prirodu.

:10:10
- Vraæaš se korijenima, èist zrak, prostranstvo!
- Èuo sam da je prostrano u Connecticutu.

:10:17
- Connecticutu?
- Da, ono što trebaš uèiniti...

:10:19
...je otiæi na "Grand Central" stanicu.
:10:20
I tamo uhvatiti
metro na sjever. Sjever?

:10:24
Znaèi može i vlakom?
Teoretski, da.

:10:28
Marty, hajde! Što ima u
Connecticutu za nas?

:10:31
- Lavlja bolest.
- Hvala, Melman.

:10:32
- Ne, ne, stvarno, samo želim da...
- Ovog sigurno nemaš u divljini,...

:10:35
...ovu, visoko kvalitetnu hranu.
Toga u divljini nema.

:10:41
Da li si ikada pomislio da postoji
nešto više od ovoga, Alex?

:10:44
Nije tako mislio.
Ne, ne, ne.

:10:47
Da li vam ne smeta, što ne znate ništa
o životu izvan ovog vrta?

:10:54
- Ne.
- Nikada.

:10:56
Mislim, stvarno,
tko o tome razmišlja.


prev.
next.