Madagascar
prev.
play.
mark.
next.

:10:01
- Zvuèi blesavo.
- Pingvini odlaze, zašto ne bih i ja?

:10:06
- Pingvini su debili.
- Daj èovjeèe, samo pomisli, povratak u prirodu.

:10:10
- Vraæaš se korijenima, èist zrak, prostranstvo!
- Èuo sam da je prostrano u Connecticutu.

:10:17
- Connecticutu?
- Da, ono što trebaš uèiniti...

:10:19
...je otiæi na "Grand Central" stanicu.
:10:20
I tamo uhvatiti
metro na sjever. Sjever?

:10:24
Znaèi može i vlakom?
Teoretski, da.

:10:28
Marty, hajde! Što ima u
Connecticutu za nas?

:10:31
- Lavlja bolest.
- Hvala, Melman.

:10:32
- Ne, ne, stvarno, samo želim da...
- Ovog sigurno nemaš u divljini,...

:10:35
...ovu, visoko kvalitetnu hranu.
Toga u divljini nema.

:10:41
Da li si ikada pomislio da postoji
nešto više od ovoga, Alex?

:10:44
Nije tako mislio.
Ne, ne, ne.

:10:47
Da li vam ne smeta, što ne znate ništa
o životu izvan ovog vrta?

:10:54
- Ne.
- Nikada.

:10:56
Mislim, stvarno,
tko o tome razmišlja.

:11:00
Imaš ovdje nešto,
na obrazu.

:11:07
Hvala deèki.
Hvala za tulum.

:11:10
Bilo je super!
Stvarno.

:11:20
- Što njega muèi?
- Možda bi trebao porazgovarati s njim, Alex.

:11:23
- Znaš, idi i porazgovarajte malo.
- Hej, veæ sam mu dao kuglu, što još moram uèiniti.

:11:29
- Alex.
- Nije mi jasno, gdje ovo vodi.

:11:33
Kasno je. Idem ja onda...
:11:46
- Daj, on ti je najbolji prijatelj.
- U redu. OK.

:11:50
- Laku noæ, Marty!
- Laku noæ, Gloria.


prev.
next.