Manderlay
к.
для.
закладку.
следующее.

:05:03
Воды, Роуз, скорее.
:05:09
Не надо, не лицемерь.
:05:13
Глупый старый раб.
:05:16
Убирайся.
Оставь нас одних.

:05:28
От меня вы никакого
сочувствия не дождетесь.

:05:32
Послушайте.
:05:36
Я очень стара.
:05:39
И, к сожалению, умираю.
:05:43
Я хочу попросить вас об услуге.
:05:46
Если надеетесь на разрешение
:05:48
и дальше держать
этих людей в рабстве,

:05:50
то, простите, мой ответ - нет.
:05:53
С рабством уже покончено.
:05:56
Я это ясно вижу.
:05:58
Однажды
это должно было случиться.

:06:02
Ну хорошо.
:06:05
Возможно, я вам откажу,
но спрашивайте.

:06:09
Под матрасом лежит книга.
:06:15
Я прошу вас взять ее
и бросить в печь.

:06:23
- Так будет лучше для всех.
- Это вы так считаете.

:06:28
А я убеждена, что все,
что бы то ни было,

:06:30
приносит большую пользу,
если становится явным.

:06:33
Я умоляю, как женщина женщину.
:06:39
Как женщина женщину?
:06:41
Для меня это пустой звук.
:06:45
И я не буду помогать вам скрывать
от всех грехи вашего прошлого.

:06:49
А сейчас я должна вас оставить.
:06:52
Люди моего отца
уже открыли ворота.

:06:54
И теперь все могут входить
и выходить, когда захотят.


к.
следующее.