Manderlay
к.
для.
закладку.
следующее.

:16:04
А я хочу сказать спасибо.
:16:07
Мисси отдала свое время
и силы, чтобы помочь нам.

:16:11
Время, которое она могла
потратить на что угодно.

:16:15
Бог поступил справедливо,
сделав рабами именно наш народ,

:16:21
а не других.
:16:24
Негры порочные по своей природе.
:16:27
Многим эти слова не понравятся.
:16:31
Но я не из-за Берта так говорю.
:16:35
Нет, Виктория отнюдь
не основывала эту точку зрения

:16:39
исключительно на опыте
своей жизни с мужем.

:16:42
Хотя, Бог свидетель,
это было тяжкое испытание.

:16:45
Берт был никчемным бездельником,
:16:48
характер которого Виктория
пыталась изменить,

:16:50
нанося ему побои всем,
что попадало под руку.

:16:53
Как бы тот ни грозился
покончить собой,

:16:55
бросившись в глубокий
колодец Мандерлея.

:17:04
Грейс посмотрела на Вильяма,
старого домашнего раба,

:17:07
и поняла, он привел ее сюда
не за тем, чтобы ее благодарили.

:17:13
Он просто хотел,
чтобы она увидела всех.

:17:17
Несчастное стадо, у которого,
как он справедливо опасался,

:17:21
за изгородью
было немного шансов.

:17:23
Живое доказательство
разрушительной силы угнетения.

:17:31
Послушайте!
:17:34
Тут все написано на бумаге.
:17:37
Надо ее всем
внимательно прочесть.

:17:39
Это дело
очень серьезное и важное.

:17:42
Бинго!
:17:45
Что это?
:17:47
- Не знаю.
- Это контракты, мэм.

:17:56
Хозяева были так добры, что всем
нам предложили работу на плантации.


к.
следующее.