:17:04
Грейс посмотрела на Вильяма,
старого домашнего раба,
:17:07
и поняла, он привел ее сюда
не за тем, чтобы ее благодарили.
:17:13
Он просто хотел,
чтобы она увидела всех.
:17:17
Несчастное стадо, у которого,
как он справедливо опасался,
:17:21
за изгородью
было немного шансов.
:17:23
Живое доказательство
разрушительной силы угнетения.
:17:31
Послушайте!
:17:34
Тут все написано на бумаге.
:17:37
Надо ее всем
внимательно прочесть.
:17:39
Это дело
очень серьезное и важное.
:17:42
Бинго!
:17:45
Что это?
:17:47
- Не знаю.
- Это контракты, мэм.
:17:56
Хозяева были так добры, что всем
нам предложили работу на плантации.
:18:05
Грейс не была адвокатом
:18:07
и не могла оценить юридическую
силу контракта,
:18:10
который держала в руках.
:18:12
Но она опасалась,
что, к сожалению,
:18:13
любой судья округа признает
его законным и справедливым.
:18:19
Грейс показалось,
что вместо слова ''работник''
:18:21
вполне можно было
оставить старое слово ''раб''.
:18:25
Человек мог подписать такой
контракттолько в том случае,
:18:29
если он не имел
ни малейшего представления
:18:30
о жизни в либеральном обществе.
:18:32
Либо у него
просто не было выхода.
:18:37
Ребята, я так полагаю,
что вам очень нужны деньги.
:18:42
- Марк?
-Деньги?
:18:45
Я когда-то знал одного негра
:18:47
из города, название
которого никто не помнит,
:18:50
так что и говорить об этом
городе даже не стоит,
:18:55
у него были деньги.
:18:57
- Ясно.
- Немного, правда.
:18:59
Мы готовы одолжить вам денег,
как оговорено в этом документе.