Manderlay
к.
для.
закладку.
следующее.

:41:00
У вас отряд гангстеров
и белая кожа.

:41:03
Очень многие на это падки,
но меня не обманешь.

:41:07
Мы вас не интересуем.
Как человеческие особи.

:41:12
Трудно разбираться в людях,
если они другой расы.

:41:16
Мы, белые, совершили
непростительное преступление

:41:19
против целого народа.
:41:21
Мандерлей - это наш
нравственный долг,

:41:26
потому что мы сделали вас такими.
:41:32
К счастью, я всего лишь негр,
который не понимает ваших слов.

:41:36
А сейчас, если позволите,
я пришел к своей подружке.

:41:40
И вам здесь делать нечего.
:41:44
Черные скрывают свою любовь.
:41:47
И на вашем месте я бы ушел
отсюда подобру-поздорову.

:42:04
Грейс восприняла
враждебность Тимоти как вызов.

:42:08
И на следующий день попыталась
опровергнуть его утверждение,

:42:11
будто она, белая, неспособна
на заботу о черных как о людях.

:42:17
Она переговорила с Венерой
о ее непутевом сыне Джиме.

:42:20
и Венера рассказала,
что поведение Джимми -

:42:23
это реакция подающего надежды,
но отчаявшегося художника.

:42:29
Вы не видели здесь Венеру?
:42:31
Ваша благотворительность
никому не нужна.

:42:37
Я принесла это Джиму.
:42:39
После нашего разговора
я присмотрелась к его лицу.

:42:42
Вы правы.
:42:44
В нем есть
чувствительность художника.

:42:49
Это слишком много.
Даже не знаю, как...

:42:51
Нет, нет, нет!
Ступайте! Позовите его.

:42:53
Это все ему.
:42:55
Джим!
Выйди к нам с мисс Грейс, сынок.


к.
следующее.