Manderlay
к.
для.
закладку.
следующее.

:49:01
Чтобы я никогда вас
здесь больше не видела.

:49:08
Хорошо.
:49:12
Я очень разочарован.
:49:14
И тем не менее, я поделюсь
с вами одной мыслишкой.

:49:18
Мне нравится играть в слова.
:49:20
Люблю давать своим
клиентам пищу для смеха

:49:23
или неких размышлений.
:49:27
Лучший способ для шулера -
:49:31
это сдавать со дна.
:49:34
Выглядит, как будто вы
сдаете с верха колоды,

:49:38
но на самом деле
берете нижнюю карту,

:49:41
которую знаете.
:49:44
''Взять со дна'' в социальном плане
означает нечто другое,

:49:47
но именно этим я занимаюсь.
:49:50
Я беру со дна.
:49:55
Если передумаете,
меня легко найти.

:50:07
Письмо было адресовано
некоему мистеру Миллеру,

:50:10
одному из водителей, которые
забирали хлопок из Мандерлея.

:50:14
Это была единственная связь
плантации с внешним миром.

:50:18
Письмо было кратким
и по существу.

:50:21
''Нас держат в плену в Мандерлее
гангстеры и цветные.

:50:24
Сообщите в полицию
:50:26
и, пожалуйста, помогите
нам как можно скорее''.

:50:40
Глава четвертая, в которой
Грейс берется за дело всерьез

:50:47
Негодование - редкое
чувство для гангстера.

:50:51
Но именно в этом состоянии
пребывали люди Грейс,

:50:54
когда гнали в тот день
цветных на урок.

:50:57
Темой урока был дешевый
фокус доктора Гектора


к.
следующее.